I do not attach such great importance to the question of the monographs. It is simply inseparable from the ensemble of our relations, with a group of people, it is impossible to fail to keep this in mind.
The 150 copies that you propose is a perfectly satisfactory quantity. Actually, your remittance isn't pressing. Maurice [Wyckaert]'s monograph will not come out for at least a month. I don't want to get into a polemic about diverse past details. My most recent letter didn't reproach you: it explained a gesture that you put in question. It seems to me that you have read it, and that you in fact have responded to it in the perspective of polemic, given your reference to an "abuse of trust." The membership on an editorial committee means that -- along with others -- one controls the general line of a publication. It doesn't means that one is sovereignly placed beyond all critique (even direct critique, which isn't the case here), nor that one personally approves each line.
In short, if I have advised moderation to you on one occasion, it wasn't a question of moderating your avant-garde positions (see the April 59 discussion of the "Appeal to Revolutionary Intellectuals and Artists"). I advised you to say with calm what you irreducibly wanted: the exclusion of Pinot [Gallizio]? -- or something else (the return of [Har] Oudejans)? -- and I think that, even if you wanted to simply break with the SI in any case, we all would have saved time if you had coldly said so.
I do not quite understand what you call my "senseless accusation" (perhaps concerning the discussion to which I said Maurice [Wyckaert] was a witness?) But in reality, I didn't accuse you of anything. Actually, I persist in wanting a "reciprocally cordial attitude" in the future. And it isn't doubtful that the pursuit of tedious private disputes on particular points of the past could involve us in a general and public polemic, not at all.
 Translator: the copies of Constant's monograph, which was published by Asger Jorn's "The Library of Alexandria" series (1960-1964).
 Translator: see letter dated 4 April 1959.
(Published in Guy Debord, Correspondance, Volume 1, 1957-1960. Translated from the French by NOT BORED! October 2005.)