I sent you the contract yesterday.
The Lebovici affair is a sordid chicanery only in appearance, I am sure. The ensemble is quite obviously guided and manipulated by intentions that come from higher up.
The publishing house's books, quite naturally, are destined to be pulped. You will understand why I now need a literary agent who will handle all of my books, which will be reprinted in every country, if my formula isn't too exaggerated. (I primarily mean: in France as well.) Do you know how I might find the right man?
Sadie [Plant] still hasn't sent her manuscript. Please tell her that after 20 May, she will have to write me at my address in Champot.Cordially yours,
P.S. I would prefer Panegyric to appear without a photo. Nevertheless, in case you judge -- as James [Brook] does -- that including a photograph is expected in your country, the photo from 1984 is the one to use. It is the best known here. I placed it in Considerations [on the Assassination of Gerard Lebovici] because I was universally accused of hiding myself. But later, when nearly all the newspapers amused themselves with pillaging this unique document, I have sometimes been recognized here or there due to it.
 For the English-language edition of Panegyric.
 Presumably Georges Kiejman, a former attorney, once employed by Gerard Lebovici, who years later became an important official in the French government between 1990 and 1992.
 English in original.
 The Most Radical Gesture: the Situationist International in a Post-Modern Age (Taylor & Francis, 1997).
 That is, reprinting the photograph without permission.
(Published in Guy Debord Correspondance, Vol 7: Janvier 1988-Novembre 1994 by Librairie Artheme Fayard, 2008. Translated from the French by NOT BORED! January 2009. Footnotes by the translator.)