We are very happy with the beginnings of your activity in America (the contacts, the post office box, the publication of a pamphlet).
But we are quite surprised about the following points.
1) The lack of contact between us. We haven’t had news from you, nor any response, for a very long time.
2) The publication of a translation of On the Poverty of Student Life that was completed without consulting Donald [Nicholson-Smith], as had been agreed, and that contains several errors.
3) The strange confusion concerning this precise question: anarchists in New York say that you have been tasked by the SI with reprinting the Decline and Fall with an update. We do not understand.
We desire to have clarifications from you. And, in general, ample information on the coordination of what we can do [together] in America and Europe. We hope to soon have a direct discussion with you when you come to Europe. And, in any case, some of us will be coming to New York during the winter.Best wishes,
 Translator: not since early August 1967.
 Translator: The Decline and Fall of the Spectacular-Commodity Society, the SI’s statement about the Watts riots of 1965.
 Translator: Raoul Vaneigem visited in mid-November 1967.
 Signatures following the stamp of the Situationist International.
(Published in Guy Debord Correspondance, Vol "0": Septembre 1951 - Juillet 1957: Complete des "lettres retrouvees" et d l'index general des noms cites by Librairie Artheme Fayard, October 2010. Translated from the French by NOT BORED! February 2011. Footnotes by the publisher, except where noted.)